I'm no English teacher, so not qualified to "mark" the speeling (i like this one!) here... any teachers want to volunteer? hahaha:bsmilie:
best I've come across so far:
Shuttle speed, tripot
and when film was still popular,... "filem"
Oh, and the brand CANON is apelt as "C-A-N-O-N" and not "C-A-N-N-O-N".
:bsmilie:
No, is "flim" (hockkian), "film" is pronounce in english
It's okay as long the camera salesman gives you "Canon" not "Cannon".:bsmilie:
Used to confuse these two while I was young, till I figure out buy = no 'r' so past tense also no 'r'=>bought; bring have 'r', so past tense also have 'r' =>brought. Hee hee
I like shuttle speed.
.
Oh, and the brand CANON is apelt as "C-A-N-O-N" and not "C-A-N-N-O-N".
:bsmilie:
http://forums.clubsnap.org/showthread.php?p=2555098#post2555098
Oh, and the brand CANON is apelt as "C-A-N-O-N" and not "C-A-N-N-O-N".
:bsmilie:
http://forums.clubsnap.org/showthread.php?p=2555098#post2555098
Another one is the misuse of word 'gears'. 'Gear' is plural, like 'cutlery' and 'mail'.
So it is 'camera gear' not 'camera gears' and 'camera equipment' not 'camera equipments'.
And another one is the use of 'grap' when they mean 'grab'.
That is the model Saddam Hussein used until his regime was toppled by the US Army.
Contrary to popular believe, there is "irregardless". It's a new coin between irrespective and regardless, increasingly finding its way to dictionaries. Most English words evolve this way, if not all of them. Just that most Singaporeans, including educators (both those who use it and those who claim it doesn't exist) use it in wrong way.A major Singaporean error which 99% of Singaporeans make
--> There is no "irregardless". It is simply, "regardless". "Irregardless" is an invention unique to Singapore, but almost all Singaporeans(including many local English teachers!) use it.
Columbia or Discovery? They have on board cameras you know? :bsmilie:
Contrary to popular believe, there is "irregardless". It's a new coin between irrespective and regardless, increasingly finding its way to dictionaries. Most English words evolve this way, if not all of them. Just that most Singaporeans, including educators (both those who use it and those who claim it doesn't exist) use it in wrong way.